ส่งเป็นภาษาอังกฤษ: 7 วิธีในการขอให้ใครสักคนทิ้งคุณไว้ตามลำพัง

นิตยสาร โรงเรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ Skyeng

1. ตามสไตล์กวี

วิลเลียม เชคสเปียร์แนะนำวิธีที่ดีในการยุติความสัมพันธ์กับบุคคลอื่น ในภาพยนตร์ตลกเรื่อง As You Like It ในองก์ที่สาม มีประโยคหนึ่งที่ฉันอยากให้เราเป็นคนแปลกหน้าที่ดีกว่า (“ฉันอยากจะเป็นคนแปลกหน้า”) วลีนี้ค่อนข้างรุนแรงและตรงไปตรงมา แต่เราต้องการที่จะเข้าใจอย่างถูกต้องใช่ไหม

คุณประกาศอย่างแท้จริงว่าคุณไม่ต้องการสื่อสารต่อไป และถ้ามันเป็นความประสงค์ของคุณ จะดีกว่าถ้าคุณไม่พบกัน กวี? ใช่. รุนแรง? อาจจะ.

2. ตามสไตล์คนรักชา

อะไรจะแย่ไปกว่าคุกกี้ที่เปียกโชกที่ตกลงไปในชา? เราเชื่อว่าสำหรับชาวอังกฤษ โดยทั่วไปแล้วนี่เป็นหายนะ ดังนั้นวลีที่ชั่วร้าย ขอให้บิสกิตตกลงไปในชาของคุณเสมอ (“ปล่อยให้คุกกี้ตกอยู่ในชาของคุณเสมอ”) จะมีประโยชน์ถ้าคุณต้องการขอให้คนอื่นไม่ดี

ฉันพนันได้เลยว่าพวกเขาไม่ได้สอนอะไรคุณแบบนั้นในโรงเรียนเหรอ? ไม่เป็นไร คุณสามารถเรียนภาษาได้ทุกวัย ตอนนี้ Lifehacker และโรงเรียนออนไลน์ Skyeng กำลังเล่นอยู่ 100 บทเรียนฟรี เพียงพอทั้งปี!

เรียนฟรี

3.ในสไตล์ราชินี

วลีที่คู่ควรกับเจ้านายที่เยือกเย็นและภาคภูมิใจ หากคุณเบื่อกับการมีอยู่ของเจ้านายที่น่ารำคาญคนอื่น คุณสามารถพูดกับเขาว่า: โปรดออกไปจากการปรากฏตัวของฉัน (“โปรดบรรเทาฉันจากการมีอยู่ของคุณ”)

เราไม่รับปากที่จะยืนยันว่านี่คือวิธีที่เอลิซาเบธให้ผู้ที่ไม่มีไหวพริบโดยเฉพาะอย่างยิ่งหันกลับจากประตู แต่การได้รับความสนใจจากตัวราชินีเองนั้นมันเจ๋งจริงหรือ? สิ่งนี้เกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวในชีวิต

4. ตามสไตล์สุภาพบุรุษ

เมื่อคุณพูดวลีนี้ ลองนึกภาพตัวเองในทันทีว่าสวมหมวกทรงสูง เสื้อโค้ท และไปป์สไตล์อังกฤษแบบอังกฤษ: เพื่อนที่ดีของฉัน ฉันเชื่อว่าเราทำเสร็จแล้ว (“เพื่อนรักของฉัน ดูเหมือนว่าเราจะจบลงที่นั่น”) . แล้วหันหลังกลับและจากไปอย่างมีประสิทธิภาพ

5. สไตล์ภาคใต้

วลีที่ฟังดูใจดีและไพเราะ แต่จริงๆ แล้วยังห่างไกลจากการชมเชย ส่วนใหญ่แล้ว สำนวนที่ว่า Bless your heart (“God bless you”) หมายถึงผู้พูดที่คิดว่าคุณอยู่ในสถานการณ์ที่เลวร้ายจากความผิดของตัวเอง – มันเป็นทางเลือกของคุณ หรือความจริงที่ว่าคุณโง่และน่าสมเพชเกินไป มีบทบาท โดยทั่วไปแล้วไม่มีอะไรน่ารื่นรมย์

สำนวนนี้เป็นคำพูดภาษาอังกฤษจากรัฐทางใต้ ผู้อยู่อาศัยที่สุภาพและมีมารยาทดีของพวกเขาบางครั้งก็ต้องการแสดงความคิดเห็นอย่างตรงไปตรงมาเช่นกัน และวลีนี้เป็นวิธีที่สมบูรณ์แบบในการหลีกเลี่ยงความหยาบคาย ในขณะที่แสดงทัศนคติของคุณต่อสถานการณ์

6. สไตล์เชฟ

อีกสำนวนหนึ่งที่มาจากสหรัฐอเมริกาคือ Go fry an egg (“Go fry an egg”) เราไม่เข้าใจว่าชาวอเมริกันพบอะไรผิดในการปรุงอาหารไข่ แต่วลีนี้ใช้ในแง่ของ “ขอให้ใครสักคนทิ้งคุณไว้ตามลำพัง” หากจู่ๆ คุณพบว่ามีสิ่งใดไม่เหมาะสมในการทอดไข่ โปรดแจ้งให้เราทราบ

7. ตามสไตล์คนรักสำนวน

ไม่ใช่ความปรารถนาที่เป็นมิตรที่สุด ไปเล่นในการจราจร (“ไปเล่นบนท้องถนน”) ในความหมายของ “หลงทาง” ยังใช้เป็น “ไปที่อันตรายและอยู่ที่นั่น” คุณเข้าใจดีว่าวลีนี้ไม่มีความหมายที่ดี

ดูเหมือนจะเป็นวลีที่หยาบคายที่สุดในรายการของเรา บันทึกไว้เป็นครั้งสุดท้ายหากหกคนแรกไม่ช่วย

การพูดภาษาอังกฤษอย่างคล่องแคล่วต้องใช้คำศัพท์ที่หลากหลายและฝึกฝนเป็นประจำ ที่ Skyeng Online School คุณจะพูด 60% ของแต่ละบทเรียน และในระหว่างชั้นเรียน คุณสามารถเรียนรู้คำศัพท์ใหม่ผ่านพอดแคสต์ ภาพยนตร์ และซีรีส์พร้อมคำบรรยายอัจฉริยะ หากท่านต้องการรับ 100 บทเรียนเป็นของขวัญคลิกที่ปุ่มและมีส่วนร่วมในการจับรางวัล

ในที่สุดก็เรียนภาษาอังกฤษ

เช่าห้องยังไงไม่ให้เป็นหนี้

5 เหตุผลที่จะรักเส้นตาย – Lifehacker